dimarts, de juny 12, 2007

Campanya per subtitular TV3 al català

Vaig llegir ahir al Punt Diari que TV3 subtitularà el Cor de la Ciutat i algun altre programa a l'espanyol i a l'àrab. No ho veig malament, tot i que afegiria el francès i potser l'anglès a la llista d'idiomes d'integració. El francès per a tots els catalans que administrativament se'ls ha imposat aquesta llengua i l'anglès pel tema de la mundialització.

Amb tot però, el que si que trobo urgent és la subtitulació en català dels continguts que emet TV3 en llengua no catalana. Ho trobo urgent pq així els hi suposi un cost aquest tipus d'emisions cada cop més generalitzades. A cops als telenotícies, a cops les entrevistes, a cops directament gent en nòmina del programa, com va ser el cas del Pauloski fa temps o un especial Nadal que es deia Paku-Paku on la gent del Terrat, tot emprant TV3 com a trampolí per a la seva conquesta dels programes de Zapping espanyols, el van emetre integrament en espanyol.

Als telenoticies el que està passant supera al mateix Fellini. La mateixa notícia al Comarques surt una persona fent declaracions en català i al "Nacional" la mateixa persona fent-les en espanyol. Això ho vaig veure fa temps amb un bomber, però de tant en tant es torna a repetir... es nota per l'accent de la persona que fa les declaracions en espanyol.

Així doncs que si els periodistes no busquen persones especialistes en la matèria que sàpiguen parlar català, si haguèssin de subtitular-ho com a deferència al seu públic, i en cumpliment del mandat i objectius normalitzadors que te TV3, potser farien millor la seva tasca de recerca.

Cal recordar que TV3 pot rebre les subvencions que reb per aquest mandat normalitzador. Si se les salta o si actua amb criteris de share que no públics, potser hauriem de començar a plantejar a que es destinen els pocs impostos que gestionem.

Si actuessin d'aquesta manera, tindrien a un servidor dant-los suport en la campanya que enxeguen a les eleccions reclamant criteris periodístics a l'hora d'informar. Quit pro quo.

1 comentari:

Noe ha dit...

Sense anar més lluny,ahir al vespre la Terribas li va fer una entrevista de 35 minuts al Luis Fernández (director de TVE) íntegrament en castellà... traductor? pa'què?